So, I have a You Tube account now. I was bumbling about, and found some "Sindarin". I shall translate it back into English, to illustrate how bad these translations are.
The original videoTranslation:
I name you in my feä of some races of a heart
I desire ever festive it dreams
Naear of numerous uncountable biting
Across Nienor at ending we will meet.
In uncountable wrong doings with all hateful shadows
We will know blue heaven to us it shines
I will stray distant under the shadow of death
I will garia light now in my wides chair
To a silent heart I will die at last
With a lion the two of you will listen to a singing world
It lives and it gwennas, like its own all lives
Little flower, air, a tower of nóner and they will be
Original Lyrics:yondeiru muneno dokoka okude
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
sono mukoude kitto anataniaeru
it's calling out from deep within the heart
I always want to dream cheerful dreams
sadness can never be counted but
I will be able to see you on the other side
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
tada aoi sora no aosawo shiru
hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikariwo idakeru
every time people repeat mistakes,
they know the blue of the simply blue sky
it seems as if the road continues endlessly but
these hands can find light
sayonara no tokino shizukanamune
zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru
ikiteiru fushigi shindeiku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minna onaji
the quiet heart when parting
the ear listens as the body changes to zero
living, mysterious, dying, mysterious
the flower, the wind, the city; they're the same